Every day is almost always the same ritual: I have breakfast, coffee… sometimes music, not always. I work in the mornings, they’re the best hours, and when I don’t find the thread, the secret, the accurate words, I go to the gym. Many plays of mine were concreted in that space. I also walk across the city, and when I come back, I always feel renovated.
verónica musalem.
  • Invited to participate in a Latinamerican Theater Colloquium organized by the Toulouse University ‘Jean Jaurés’, in November 2020. France.
  • Slices of life is presented in Palo Alto Theater, of San Antonio University in Texas. Translated and directed by: Héctor Garza.
  • Dramatized reading of the play New York versus el Zapotito in Teatro 13 in Paris, France.
  • Premiere of Slices of life in Santiago de Chile with the company ‘Teatro la Llave’ in San Gines Theater. Directed by Debbie Saivetz. Also, she was invited to give a dramaturgy workshop called ‘Fictionalized auto-biography’ in the Faculty of Arts of the Major University.
  • Dramatized reading of the play New York versus el Zapotito in the Mexican Institute in Paris. Translated by David Ferré. Directed by Luis Jimñenez. Published by Le miroir qui fume.
  • Publication of the play A pink Sunday in Hungarian, in the theater specialized magazine ‘ Homo Hispanisticus’ by the Hispanic Studies Department of the Szeged University.
  • Publication of the play New York versus El Zapotito in Hungarian, in the theater specialized magazine ‘ Homo Hispanisticus’ FORDÏTÖMUHELY 2017.2018 SZEGED. Translated by Beneze Adrienn and Varga Nikolett Forditasa, coordinated and edited by Eszter Katona. She was invited to a dramatized reading in October 2018 by the Hispanic Studies Department of the Szeged University, Hungary.
  • Invited to the celebration of the tenth anniversary of the Interchange Programme Mexico-USA in the LARK Center of New York City. Fragments of her play Adela & Juana are read in English, translated by Caridad Swich.
  • Fragments of the play New York versus El Zapotito are shown in the Nuyorican Poet Café, New York. Translation: Salomé Egas.
  • Participation in the theatrical event ‘Climate Change Theatre Action’ in New York City with the play What we’ve lost (short play).
  • Dramatized reading of New York versus El Zapotito in Skidmore College in New York, by the Bachelor in Translation coordinated by Eunice Ferreira.
  • New York versus El Zapatito is shown in Paris during the academic program of students of Liceo René Cassin. Stage direction: Laura Plas.
  • The play The lost people of San Luis island, directed by Lydia Margules, is shown in Madrid, and Cádiz, Spain, and in Paris, France.
  • Premiere of the play Ynahui, au pays des hommes de maïs, in Gare au Thèâtre, Paris, France. Puppets, music, and singing show. Year of Mexico in France.
  • Winner of a creation grant by IBERESCENA in 2009, Spain.
  • Invited to participate in a Workshop in London organized by the Royal Court and the Hélenico Cultural Center. This residence had a length of one year. In it, the plays Latitude and A Pink Sunday were written.
  • Winner of an Artistic Residence Grant by the National Fund for Culture & Arts (FONCA) and the LARK CENTER in New York.
  • Invited to give a dramaturgy workshop in Mostra SESC of Latin Arts in Sao Paulo, Brasil.
  • Selected to gain a scholarship for the International Dramaturgy Course with José Sanchis Sinisterra in Sala Beckett, Barcelona, Spain.